Да, я встречала ежика!
Когда-то очень давно смотрела "Люди в черном" в полном дубляже еще на кассете, сейчас именно такой же вариант перевода нигде не могу найти. Перерыла весь рутрекер, нету и всё, дубляж имеется, но не тот. Как заметно по комментариям к раздачам, этот перевод ищут многие, но пока безуспешно. Отличия, которые помню точно: испанская речь в начале переводится, таракан-Эдгар, натягивая кожу на лице после замечания жены, спрашивает "Так лучше?", а не "Так хорошо?", в конце, когда девушка из морга стреляет в жука, то говорит "Интересная у вас работа, мальчики", а не просто "Интересная у вас работа". Но основное отличие я, конечно, не передам, потому что оно в качестве работы дублеров, с которым то, что я смогла найти сейчас, и близко не сравнить.
Мда, объяснила не очень, но, думаю, кто знает, тот уже поймет и, может быть, посоветует, где добыть искомое. Была бы очень-очень признательна.
Мда, объяснила не очень, но, думаю, кто знает, тот уже поймет и, может быть, посоветует, где добыть искомое. Была бы очень-очень признательна.